日本超商公告「禁止說這句」!網傻眼:台灣人也超愛講

最近一則關於日本超商張貼公告,禁止外國人使用「這個」(これ/Kore)這一簡單日語詞彙的新聞引起了不小的波瀾。事發於一家超商的包子蒸籠前,店家以紅字在一張紙條上寫明禁止外國人說「這個」,並建議應該使用更具體的表達方式,如「我想要點肉包」(肉まんください/Nikuman kudasai)。這樣的公告不僅引起在地日本人的困惑-畢竟「これ」在日常交流中極為常用,也讓不少台灣遊客感到不快。

 

 

 

 

 

為什麼會有這樣的公告呢?原來,很多日本人認為僅用手指指向商品並說「これ」來點餐在日本文化中可能被視為不禮貌。因此,超商的做法可能是出於希望提升溝通的明確性和禮貌性。不過,這一做法顯然是個誤判,因為它忽略了外國遊客語言能力的實際情況,以及他們對於日本文化禮儀的不熟悉。

面對爭議,該超商後來選擇道歉並移除了該公告。他們解釋說,因為店內有多種外觀相似的包子,僅用「これ」可能會造成服務混淆。但他們的解釋並未完全平息公眾的不滿,許多人認為這樣的道歉和解釋仍顯得牽強。

 

▼對此,一些網友在Dcard上分享自己在日本遊玩時的經歷,「自己今年去東京玩,到了Lawson超商,走到櫃檯想跟店員購買炸雞,於是手比2並跟他說this one」,沒想到竟遭店員白眼,連後續結帳商品都無辜遭殃,讓她相當錯愕。

 

 

 

也有網友解釋說,現在一些日本超商已經開始採取改進措施,例如引入商品編號並提供多語言指示,以幫助外國顧客更精確地表達自己的需求,減少誤解和不便。這樣的調整不僅有助於提升顧客體驗,也是對店家自身服務態度的一種進步。

 

延伸閱讀:

 

來源:網路資料

你可能也會喜歡